Aquí estoy, cruzando este desierto profesional de verano. Intentando mover el espectáculo para meterlo en las redes de teatro para el año que viene y trabajando en las traducciones.
La catalana ya está. En fin, tendrá que limase un poco y pasar el examen de algún amigo que conozca más profundamente que yo los entresijos de la "llengua", pero ya está. Y a finales de septiembre me encerraré en el teatro para ponerla a punto.
Va a ser un poco loco, porque los bolos castellano-català se van a suceder uno tras otro y tendré que estar superconcentrado para no cagarla y mezclarlas.
Me jode este parón de tres meses... Ahora que lo teníamos a punto... Pero ya se sabe, en verano el mundo del teatro en sala se muere literalmente... Habrá que sobrevivir como podamos.
Mientras tanto, aprovecho para solicitar ayudas, subvenciones y demás trámites burocráticos que ocupan más tiempo del que me gustaría. Pero como tampoco tengo mucho más que hacer...
Y empiezo a preparar ya la versión francesa... Es muy interesante buscar en el original de Molière los párrafos que puse tal cual y leerlos y oirlos en francés es superbonito...
Obviamente las escenas de flashback (el verso y la escena de las mujeres) irá subtitulado, por lo que tendré que encontrar a alguien que me eche una mano para llevar la subtitulación... No será fácil, pero...
En fin, voy a seguir ocupando mi tiempo con la oficina...
Aurevoir!!
jueves, 9 de julio de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)